• No results found



(Professor Irving.) (I.) GliEEK.




Anabasis, i. ii. iii.


Greek Prose Composition.

1. Translate—

hiaao'ig' Ahpaarog wfioaEV yaiifipo'ig raht, TuStT TE Kitfioi' avyyaiiog yap kar kiiog, duupw Karai,tiv kg Trurpav, rrpoaStv h' kite.

TTOXXOI hk Aavawv KO'I WlvKnvaiwv aKpoi TTupEiai, Xvjrpai' -^upiv, dvayKoiav h', kiiol hihovTEg' ETTI yap n)v Efii)v arparEvoiiai

TToXlV. BEOVg h' ETTWLlOir' <i<T aKOVTl(l>S

rolg 0*\rarot£ roncvatv i)puLirjv hopv.

Cxlvi EXAMINATION PAPERS, dXX' kg at TE'IVEI TWVCE hiaXvaig KOKWV, HVTEp, hinXXd£aaav uiioyEVE'ig fiXovg Traiaai TTOVWV tit Kal a t KOI irdnav TTOXIV.

TraXai fxkv ovv viivqSiv, dXX' oiiwg kpw' r a xpiiiiar dvSpwTTOtai ninwraTO, OVVaillV TE TTXElOTnV TWV t V dl'SpWTTOig E-^El, ciyw LIESI'IKW, htvpo iivpiav aywv

XoyxnV irkvng yap ovhtv Evytvi)g dvi'ip.

2. In the preceding extract from what root and of what word is yaiiftpog derived ? why is the /3 inserted ? Mention one or two words similarly formed. W h a t is the difference between ofxwg (line 12) and OLIWC 1 W h y is kpw (same line) circumflexed ? Of what separate words is ayw (line 15) made up ? What is such a union of two words called ?

3. What is tho proper name of the following lines'!

Write down each one marking the scansion of it.

{a.) w Tfxvov 'i'itX^' Avnyovi) hbfiwv rrdpog.

W h a t rule is broken in this line, and by what license ?

(b.) r a fxkv Trap' ijiiwv Travr i-)(Eig J/yoD riKvov' How is it that the first syllable of TUVOV is used long in (a) and short in (b) ?

(c.) tvravBa TaXaov rralg £vvi]Kt SiaijiaTa.

W h y could you not have ZVVTJKEV 1

4. P a r s e these words Xoyayirag 'iarafxtv hpaatitrov dXaaropa TrXniitttXi'icrnc /.uaapovoig \pvo-r)Xaroig Trpovi,- tpewt'iow. Give a full account of their formation or composition, and mention if you can other words illustrating their formation or composition.

M A T R I C U L A T I O N — E X H I B I T I O N S , F . T . 1864. Cxlvii.

5. Translate—

i p a g t f i a g , w TTTtpovaaa, y d g X o ^ e v p a vepripov T ' E ^ / S r a c , KahfXEtwv d p T r a y a , TToXvarorog, TroXv(j>$opor., fid,OTrdp%Evov hiiiov r i p a g , (poirnat rrTEpoig yaXa~iai T wiiQtriroig ^ t p K a i w v a TTOT EK TOTTWV vtovg n t O a i - poucr iiXvpov af.t<j)l fxovaav oXoitivav T Rptvvv ktfiEntg 'iiptpEg a \ t a TTarpihi tpovia' f o r i o g EK £EWV, hg r a h ' I'/V

b wpd^ag.

6. Translate—

' E > r a i } £ a lEpwvv/.toc 'IIXtToc, irpEojivrarnr Sir rwv Upo^ivov Xo)(aywv, i'lp-^ero XiyEii' &CE' l l i u v , w ixvhptg aTOOTnyol Kal X o \ a y o i , b p w i i TO. Traouvra 'iho£,t Kal avro'ig OVVEXBEIV KOI viidg TrapaKaXirrat, OTTwg'jiovXEvaaiLtE^a i i n hvvaiiiE%a d y a i b v . Xii,ov h', Efn, Kal a v , w S t v o f w v , a r r t p Kal rrpdg ilfidg.

' R K TOVTOV X i y t i Tact S t v o i p w v ' 'AXXd r a v r a fxkv hi) Trdvrtg ETriaTajXE^a o n p a o i X t i i g Kal T i a r r a f i n v n c , otig fxtv kdvn'i-Vijaav, a v r i t X i y p a a i v yfxwv, rolg h' aXXoic hijXov i i n kiTijiovXEvovaiv, wg, j)r c v v w v r a i , UTToXiawoiv. ijiiiv h i y e o i i i a i Ttdvra r r o i n r i a , wg /.U'ITTOT ETTI Tulg liapfiupoig y t v w L u S a , aXXa fxdXXov,

»))' OVvilfXEvU, EKtivot i ( f i j i i i v . E u TOIVW ETiirTTaO$E o n VjiE~ig, Toaovroi b v r t g oaoi vvv avvEXnXvSart.

p i y i a r o v i \ t T E Katpbv. oi y a p o r p a n w r a i ovroi iravTEg rrpbg viidg jiXiiTovcri. KOV fxkv vjxdg lipwatv aSOfxovg, iravTEg KOKOI i a o v r n i , y v tit viiiTg a v r o i re TTopaaKtva^bfitroi <pavEpol I)TE irrl rovg TroXciilovg Kal rovg iiXXovg TrapavaXi/rf, t v "iirrt o n i ^ o r r a i v o i r Kal TTtipdaovTOi fiijit'ioSai.

7. Answer carefully the following questions on the preceding extract Where is Elis ? Why is ic:.

used not o'vrwg 1 Why (iovXEvaaifxEBa not (jovXtv- awiiEBa ? What is the meaning of Trep in cnrep!



What word is omitted after li/xdg ? W h a t name is given to the reduplication in nvvtX-nXvBaTt ? 8. P a r s e t h e words "tare i)piOTOTTOiovvro V)(ihov d m a r i a v

pa^vfxiav rpiaaaiiivog vrro^vyia vartpaia. G i v e t h e meaning of each and explain fully its formation or derivation.

9. Distinguish the meanings of TVTTTEIV TvirrtaBai : aiptlv a'toE'iaSai: ytuttv yEvtaSai: Xdjyt'iv X a p i a d a i : crf/Gai arT]vai: dpa doa : fl tl : TTUVEIV TravEtrOai, 10. Shew- by examples how questions requiring two

clauses in English are condensed in Greek.

11. Put into Greek—

(a.) If the citizens had done what they ought they would now be prosperous.

(b.) He told me that if any one was well suited to govern men it was Cyrus.

(c.) I would not touch a corpse at least willingly.

(d.) I t is the part of a good man to confer benefits on his friends.

(e.) When you have collected as many men as pos- sible march against the king.

( f . ) The city was fortified that no one might do injury to the citizens.

(g.) There is no one who would not to do the same things as I have done, if it were permitted him.

(h.) Nobody would weep for such men as you if they fared ill.

F.T. 1864. Cxlix

(2.) LATIN.

V I R G I L , .#2neid, iii. iv. C I C E R O , Laalius. A R N O L D , Latin Prose Composition.

1. Translate—

Talibus orantem dictis, arasque tenentem, Audiit omnipotens, oculosque ad moenia torsit Regia, et oblitos fanioB melioris amantes.

Turn sic Mercuriurn alloquitur, ac tali a m a n d a t :

" Vade age, nate, voca Zephyros, et Inhere pennis;

Dardaniumque ducem, Tyria Carthagine qui nunc Exspectat, fatisque datas non respicit urbes, Alloquere, et celeres defer mea dicta per auras.

Non ilium nobis genetrix pulcherrima talem Promisit, Graiumque ideo bis vinclicat armis;

Sed fore, qui gravidarn imperils belloque frementem Italiam regeret, genus alto a sanguine Teuci-i Proderet, ac totum sub leges mitteret orbem.

Si nulla accendit tantamm gloria rerura, Nee super ipse sua molitur laude laborcm : Ascanione pater Romanas invidet arces ?

Quid struit.'' aut qua spe inimica in gente moratur?

Nee prolem Ausoniam et Lavinia respicit arva?

Naviget: luce summa est; hie nostri nuncius esto."

2. Scan these lines and note any peculiarities in them—

Nereidum matri et Neptuno Algmo.

Insulaj lonio in magno quus dira Celaeno.

Omnia Mercurio similis vocemque coloremque E t crines flavos et membra decora juventae.

3. Crebris freta concita terris. What sea is intended ? What is the meaning of the words as they stand, and what would it be if we read consita 1


4. W h a t legends are connected w-ith the following names. Corybantia, Strophadcs, JE&a Circe, Enceladus ?

5. Parse these words give their meanings and exjilain their formation or derivation retrorsum auguriis caprigenuni palaestra pnecipites pulverulenta ex-

•cubias Nemadum admorunt aceingier.

6. Translate—

Quod si in scena, id est in concione, in qua rebus fictis et adumbratis loci plurimum est, tamen verum valet, si modo id patefactum et illustratum est; quid in amicitia fieri oportet, quaj tota veri- tate perpenditur? in qua nisi, ut dicitur, apertum pectus videas tuumque ostendns, nihil fidum, nihil exploratum habeas ; ne amarc quidem aut amari, quum, id quam vere fiat, ignores. Quamquam ista assentatio, quamvis perniciosa sit, nocere tamen neinini potest, nisi ei, qui earn recipit atque ea delectatur. Ita fit, ut is assentatoribus pate- -faciat aures suas maxime, qui ipse sibi assentetur

et se maxime ipse delectet. Omnino est amans sui virtus: optinie enim se ipse novit, quamque amabilis sit, intelliget: ego autem non de virtute nunc loquor, sed de virtutis opinione. Virtute enim ipsa non tam multi prauditi esse, quam videri volant. Hos delectat assentatio; his fictus ad ipsorum voluntat'um sermo quum adhibetur, ora- tionem illam vanam testimonium esse laudum suariim putant. Nulla est igitur haec amicitia, quum alter verum audire non vult, alter ad men- tiendum paratus est.

7. Translate and explain the meaning of—

(a.) Is primus instituit in forum versus agere cum populo.

M A T R I C U L A T I O N — E X H I B I T I O N S , F . T . 1864. cli

' (h.) Ad extremum dat manus.

(c.) Hoc est nimis exigue et exiliter ad calculos vocare amicitiam.

(d.) Qualis turn patronus justitite fuit contra accu- ratam orat.ionem Phili.

8. Parse the following words give meaning of each explaining also fully its formation or derivation parasitorum repudiata otiosi collegas multiplex vetulis jurgia copiis.

9. With what variation of idiom would you express in Latin—

(a.) In censuring them you censure me (h.) He deserves praise for having done this (<;.) We should all praise virtue

(d.) He threatens me with punishment.

Give the Latin for each of the preceding if you can.

10. W h a t is the rule for the case in which you put the name of the place where an act was done'!

11. State the difference between possum, queo; expec- tare, opperiri: fluvius, amnis: ignoscere, veniam dare : aides (singular) templum : donura, muuus.

12. P u t into Latin—

(1.) I will w-arn the boy what a reproach it is not to keep one's word.

(2.) They say that the rule of expediency is not the same as that of honour.

(3.) You will not be able to see the sun for the mul- titude of our javelins.


(4.) After his soldiers had been slain to a man he himself returned to Rome.

(5.) I have been praised by a good man it is true but one unskilled in these matters.

(6.) Has an}' philosopher dared to deny that the world was made by design.