• No results found

Translate the following passage, and so far as you can explain the inflections occurring in it—


6. Translate the following passage, and so far as you can explain the inflections occurring in it—


« , E X A M I N A T I O N P A P E R S ,

For up-hoven es tin mykelhede Over heavens that ere brade.

Of mouth of childer and soukand Made thou lof in ilka land For thi faes : that .thou for-do The fai, the wreker him unto.

8. Analyse fully and carefully the following—

" Since these philosophers think it necessary to prove the law of inertia, they of course do not suppose it to be self-evident; they must therefore be of opinion that previously to all proof the sup- position of a body's moving by internal impulse is an admissible hypothesis : but if so, why is not the hypothesis also admissible that the internal, impulse acts naturally in some particular direction, not in another?"

9. State with examples Thomson's divisions of Nouns.

10. What are the five heads of Predicables ? From what view of" things did they originate—and what is the view now taken of them ?

11. " D o abstract names belong to the class of general or to that of singular names ? " — M I L L .

Discuss this question.

12. Explain clearly Mill's fivefold division of pro-

• positions according to their import.

13. Explain clearly the doctrine of conversion on Whately's system of four forms of proposition.


14. What is meant by a numerically definite pro- position ? What propositions are involved in—

{a) Apparent rari nantes {b) Outspake the Consul Aulus,

He spake a bitter jest

(c) Liberi jam hinc populi Romani res peragam.

ENGLISH AND LOGIC—PAET I I . {Professor Irving.)

S H A K E S P E A R E , Julius Caesar. SPENSER, Faery Queen, Book I. M I L T O N , Paradise Lost, Book I I .

L O G I C .

1. " W h a t was it

That moved pale Cassius to conspire ? And what Made the all-honored, honest, Roman, Brutus With the armed rest, courtiers of- beauteous


To drench the Capitol, but that they would Have one man but a man ? " .

Whence is the foregoing taken ? Illustrate it fully by quotations from the Julius Caesar.

2. Discuss fully the various readings and interpreta- - tions of-the following, referring each passage to

the context—

(1) He feeds on objects arts and imitations


(2) A curse shall light upon the limbs of men (3) Might turn preordinance and first decree <

Into the law of children

(4) Why old men fools and children calculate.

3. Give a full discussion of the following passages from a Rhetorical point of view—

(1) 0 world thou wast the forest to this hart, And this indeed, 0 world, the heart of thee (2) When beggars die there are no comets seen;

The heavens themselves blaze forth'the death of princes

(3) Surer to prosper than prosperity Could have assured us

(4) Phoebus fresh as bridegroom to his mate Came dancing forth, shaking his dewy hair.

4. In what unusual sense are the following words employed in your Milton—cease, chance, sensible, uncouth ?

5. From what diverse classical legends has Milton composed his history of Sin and Death ?

6. What is the meaning and the etymology of the following archaic words employed by Spenser—

agraste, bewaile, darrayne, esloyne, stye, teene ? 7. Explain fully tho etymology of the following—

abyss bugle buxom cur errand harbour hearse hilts landskip purchase recompense sad surgeon trophy welkin worth.

3. What do you consider to be the office and scope of Rhetoric ? -Frame a definition embodying your views.


9. Illustrate by examples from your Milton "and Spenser the Rhetorical use of Epithets-.

10. Discuss the meaning of these terms—Allegory, Parable, Fable, Apologue.

11. Name' the ten categories of Aristotle. Give Whately's and Mill's criticism upon them; and further taking any subject assign to it one predi- cate under each category. What is the difference in principle between Aristotle's system and Mill's classification ? Give the latter briefly.

12. What are the principal views that have been taken of the position arid object of Logic ? Shew how these are severally implied in the various names that have been given to Logic.

13. Give Thomson's account of the formation of a Concept. Do we as a matter of fact, thus attain our Concepts ? and if not, how do we arrive at them ?

14. What is the dictum " de omni" ? What is Mill's criticism upon it, and what does he propose to substitute for it as the fundamental axiom of Ratiocination 1

15. Illustrate by .examples what Mill calls " the Natural History of the Variation in the meaning of Terms."

16. Shew by an example taken from each figure, that any syllogism not in the first figure may be re- duced'to it, and explain fully the two apparent exceptions.


S E N I O R G R E E K . {Professor Irving.)

1. Translate into Greek Prose—

Far more comfort it were for us,(so small is the joy we take in these strifes) to labour under the same yoke, as men that look for the same eternal reward of their labours, to be joined with you in bands of indissoluble love and amity, to

• live as if our persons being many our souls were but one, rather than in such dismembered sort to spend our few and wretched days in a tedious prosecuting of wearisome contentions: the end whereof", if they have not some speedy end, will lie heavy even on both sides

But our trust is, that with us contentions are now at their highest float, and that the day will come (for what cause of despair is there ?)• when the passions of former enmity being allayed, we shall with ten thousand times redoubled tokens of our unfeignedly reconciled love, shew ourselves each toward other the same which Joseph and the brethren of Joseph were at the time of their , interview in Egypt.

2. Translate—

{ a ) o\ Si 'ZvpaKoaioi TOV TE Xifiiva EvBvg TrapiirXeov dSeiog Kal TO arbfxa a v r o v SIEVOOVVTO KXT!)!JEIV, bnwg ixrjKEn fit)S' E\ jiovXoivTO XuBoltv a v r o i g ol 'ABrjvaioi EKtrXEvaavTEg. ov y a p TTEpl roi) a v r o l awBijvai fxovov i n Trjv ETrifjiiXeidv ETTOIOVVTO, dXXa Kal oirwg tKtivovg KwXvawai, vofii^ovTEg 6Vtp jjv, dtrb TE TWV irapovTWv iroXv <r<pwv KaBvTrcpTEpa r a T r p a y ^ a r a Eivai, Kal ei

HONOUR EXAMINATIONS, O.T. 1867. CV Ovvaivro Kparrjtrai 'ABnvaiwv TE Kal TWV ^vfi/xd^wv Kal K a r a yijv Kal K a r a B d X a a a a v , KOXOV atpliriv kg rovg "TiXXrjvag TO d y w v t a / i a ipavEiaBai' rovg TE y a p aXXovg ' EXXrjvag evBvg rovg f i i v kXevBEpovaBai, rovg Si ipofiov diroXvEaBaC ov y a p i n SvvaTtjv 'toEaQai rijv vTrbXoirrov ' A B n v a i w v S v v a u i v TOV v a r t p o v knEVEyBnaouEvov TTOXE/JLOV kveyKEiv' Kal aiiTol c b - i,avreg a v r w v a ' i n o i Eivai virb TE TWV ciXXwc dvBpw- TTWV Kal vivo TWV iireiTa TTOXV B a v f i a a B i ] a t a 6 a i . Kal ijv Si a^iog b d y w y icard TE r a v r a Kal o n o v ^ l AOrjv- a i w v fxovov wEpieylyvovTO, dXXd Kal TWV iiXXoiv TTOX- Xwv Hvixfidybiv, Kal ovS' a v r o l a v u b v o v , dXXd Kai ftETa r w v i,vfijior}BnadvTwv aipiaiv, ijyEubvtg TE yEvb- UEVOL fxtrd KopivBiwv Kal AaKcSaifxoviwv, Kal T>)V afETEpav TTOXIV k u v a p a a ^ b v T E g TrpoKivSvvEvaai TE Kal TOV vavnKOv j x i y a fiipog irpoKoipavrtg. iBvrj y a p TrXEtara Sfj ETTI u i a v TTOXIV r a v r r j v ZvvrjXBE^.TrXyv yE S>) TOV Zvuwavrog Xbyov row i v TWSE TW voXifxij irpbg

rijv 'ABr]vaiwv TE TTOXIV Kai AaKeSaiptoviwv.

{V) K A . el fxif a' d v o X i a a i f i , E"I n TWV a v r w v kuol 4ttvSwv i v d n , Siairiaoifii iravTa%ij.

A A . ijaBrjv dTTEiXaig, k y i X a a a ^oXoKO/xTriaig, aTTEwvSdpiaa ubBiova, trEpiEKOKKaaa.

K A . ov rot fxd rt)v Ai'ifiTjTpd y , E'I UI) a',EK(pdyw ex -rijo-Se rijg y»jj, OVSETTOTE f i i w a o p a i . A A . el fxi) 'Kipdyng; kyw S i y ' , d firj a' ktcniw,

Kar eKpoiprjirag a v r b g kirtStappayw.

K A . aTroXw a t VJ) rijv TrpoESpiav rr)v EK TlvXov.

A A . ISov TrpotSplav' oiov 6\pOfiai a kyw sic Tijg irpoESpiag EO-^OTOV BEWUEVOV.

K A . kv rip i,vXw Sj)(T(i) <re vi) TOV ovpavbv.

A A . wg 6%vBvfiog. <pipE r i aoi 2(5 K a r a i p a y e t v ; kin TW <pdyoig ijStoT a v ; knl /3aXXavTla>;

K A . k£apirdaofiai aov roig ovv^i r a v r e p a . A A . dwowy/iui aov r d v irpvravElw a t r i a ,

e 3


K A . 'iXi,w'at irpoc TOV Sijfxov, i v a Swg p o t StKrjv.

A A . »,dyw Si a fX£a» Kal S i a p a X w wXEiova.

K A . dXX', (3 wovnpt, aol f i i v OVSEV vEiBETai' i y w S' EKEIVOV KarayeXw y oaov BiXw.

A A . wg a(pbSpa a v TOV Sijjiov a t a v r o v VEvbfjUKag.

K A . ETTtirrajuat y a p a v r b v o'tg xpwuii^ETai.

A A . K $ B ' HiaiTEp a \ n r B a i yEaiTi^Eig KaKwg.

• /xaawfiEvog y a p rw fiiv bXiyo'v ivriBrfg, a v r b g S' iKEivov TpiTrXdaiov^Kario-KaKag.

K A . Kal v>] At virb yE SE^ibrnrog rijg ifiijg Siva/jiai TCOLE'IV TOV Sijfiov t v p v v Kal OTEV6V.

3., QiXofiiTo-xpi yap ol "EXXrivEg. Compare t h e u s e of participles in Greek L a t i n a n d E n g l i s h .

4. irXtli' i) uvdg TETrapaKOvra. Sw^lXia rdXacra i\Sn dvaXwKivat. Construct a table of G r e e k money, a n d calculate t h e value of t h e t w o s u m s m e n - tioned above.

5. Give a brief sketch of t h e characteristics of t h e

" Old Comedy."

6. E x p l a i n t h e m e a n i n g a n d t h e etymology of t h e fol- lowing irXaTvyi^Etv, i,vvwfibrr]g, Siairoiva, atjJvXXiav, Xpijaubg, dcdyvrj, «X»:dc, KpijfivwSrjg, a/iEariipiog, iirwrig.

7. T r a n s l a t e a n d e x p l a i n —

(1) arpariav TrapaTETayfiivi^v OVK i v bXlywv darrlowv.

( 2 ) Kal ETTI rag Xonrdg ' iuirpfjaai povXbatvoi 6Xtrdca iraXaiai' KXnuariSwv Kal SaSbg ytfiiaavrtg, dipeiaav rijv vavv Trvp iupaXbvrtg.

(3) wplv yap eivai Htpyaarjaiv ivtov i v raig iftfidaiv.

( 4 ) rij S' 'Ayportpa Kara y^iXiwv iraprjVEaa

CVX*IV TOn)aaa6ai \i/jidpwv ttaavpiov, ai Tpi\iSEg El yEvoiaB' IKUTOV rovpnXov.


S E N I O R , L A T I N . {Professor Irving.)

1. Translate into Latin Prose in the style of Tacitus—

The emperor then inspected the field of battle:

' and never was there any that exhibited a more frightful spectacle. Every thing concurred to increase the horrors of i t ; a lowering sky, a cold rain, a violent wind, habitations in ashes, a plain absolutely torn up and covered with fragments , and ruins; all round the horizon the dark and

funereal verdure of.the north; soldiers roaming in every part among the bodies of the slain;

wounds of a most hideous description ; noiseless bivouacs; no songs of triumph, no lively narra- tions, but a general and mournful silence.

Around the eagles were the officers, and a few soldiers barely- sufficient to guard the' colours.

Their clothes were torn by the violence of the conflict, and stained with blood; yet, notwith- standing all their rags, misery, and destitution, they displayed a lofty carriage, and even, on the appearance of the emperor, received him with acclamations of triumph : these, however, seemed somewhat rare and forced; for in this army, which was at once capable of discrimination and enthusiasm, each individual could form a correct, estimate of the position of the whole.

The soldiers were amazed to find so many of their enemies killed, such vast numbers wounded, and nevertheless so few prisoners. The latter did not amount in all 'to eight .hundred. I t was by the number of these that they estimated their

CV111 E X A M I N A T I O N P A P E R S ,

success. The slain proved the courage of the conquered rather than the victory. If the rest retired in good order, under .little discourage- ment, and even with a firm and warlike attitude, what was the advantage of gaining a mere field of battle ? In a country of such immense extent there was ground enough to furnish these in end- less succession.

2. Translate—

{a) Initium ferendi ad Vespasianum imperii Alex- andria? cceptum, festinante Tiberio Alexandra, qui Kalendis Juliis sacramento ejus legiones adegit. Isque primus principatus dies in pos- terum celebratus, quam vis Judaicus exercitus quinto Nonas Julias apud ipsum jurasset, eo ardore ut ne Titus quidem filius exspectaretur, Syria remeans, et consiliorum inter Mucianum ac patrem nuntius. Cuncta impetu militum acta, non parata concione, non' conjunctis legionibus.

Dum quaeritur tempus, locus, quodque in re tali difficillimum est, prima vox, dum ammo spes, timor, ratio, casus obversantur, egressum cubiculo Vespasianum' pauci milites, solito assistentes ordine ut legatum salutaturi, " Imperatorem"

salutavere. Turn caeteri accurrere, Caesarem et Augustum et omnia principatus vocabula cumu- lare. Mens a metu ad fortunam transierat. In ipso nihil tumidum, arrogans, aut in rebus novis novum fiiit. Ut primum tantae mutationis offu- sam oculis caliginem disjecit, militariter locutus

•laeta omnia et affluentia excepit. Namque id ip- sum opperiens Mucianus alacrem militem in verba Vespasiani adegit. Turn Antiochensium theatrum ingressus ubi illis consultare mos'est, concur-


rentes et in adulationem effusos alloquitur, satis decorus etiam Graeca fa'cundia, omniumque quae diceret atque ageret arte quadam ostentator.

Nihil ajque provinciam exercitumque accendit quam quod asseverabat Mucianus statuisse Vitel- lium, ut Germanicas legiones in Syriam ad militiafn opulentam quietamque transferred con- tra Syriacis legionibus Germanica hiberna, caelo ac laboribus dura, mutarentur. Quippe et pro- vinciales sueto militum contubernio gaudebant, plerique necessitudinibus et propinquitatibus mixti; et militibus vetustate stipendiorum nota et familiaria castra in modum penatium dilige- bantur.

{b) Si quis bella tibi terra pugnata marique Dicat, et his verbis vacuas permulceat aures,

"Tene magis salvum populus velit, anpopulumtu, Servet in ambiguo, qui consulit et tibi et urbi, Jupiter;" Augusti laudes agnoscere possis:

Quum pateris sapiens emendatusque vocari, Respondesne tuo, die sodes, nomine ? "Neiripe Vir bonus et prudens dici delector ego ac tu."

Qui dedit hoc hodie,cras, si volet, auferet, ut si Detulerit fasces indigno, detrahet idem.

" P o n e , meum est," inquit. Pono, tristisque recede.

Idem si clamet furem, neget esse pudicum, Contendat laqueo collum pressisse paternum ; Mordear opprobriis falsis mutemoue colores ? Falsus honor juvat et mendax infamia terret Quern nisi mendosum et medicandum ? Vir

bonus est quis ?

Qui consulta patrum, qui leges juraque servat, 'Quo multae magnaeque secantur judice lites,

Quo res sponsore et quo causae teste tenentur.



Sed videt hunc omnis domus et vicinia tota Introrsum turpem, speciosum pelle decora.

" Nec furtum feci nec fugi," si mihi dicat Servus, " Habes pretium, loris non ureris," aio.

" Non hominem occidi." " Non pasces in cruce corvos."

" Sum bonus et frugi." Renuit negitatque Sa- bellus:

Cautus enim metuit foveara lupus, accipiterque Suspectos laqueos, et opertum miluus hamum.

3. Which language do you consider the older in its form Latin or Greek ? Give full reasons for your answer.

4. Explain the meaning of these words—auxilia sub- signani praetorium triuniphalia vexiUarii vineae.

5. Explain,these passages—

{a) Incolumem tibi me praestant Septembribus horis {b) Atria servantem postico falle clientem

(c) Dum septem donat sestertia, mutua septem Promittit, persuadet uti mercetur agellum {d) Si tribus Anticyris caput insanabile nunquani

Tonsori Licino commiserit.

6. Give a full account of the meaning and etymology of tetas ampulla annona asellus quadrigae;

ignavus locuples medicus pessimus securis.

7. Parios ego primus iambos ostendi Latio. Trans- late and explain. To what Greek writers does Horace own his obligations ? State what you know of them and their writings.



{Professor Wilson.)

1. State and prove the proposition usually cited as

" ex aequali."

2. A B C is any triangle, 0 the middle point of A B , C N perpendicular to A B , CD bisects the angle A C B : shew that O N is to O D in the duplicate ratio of B C to B D .

• '• A

3. Investigate a general expression for cosec -^ in terms of cosec A and explain the four values.

E x . : cosec A = 2 find the four values of

A A cosec -~ and write down the values of A and -~-

to which they severally correspond.

4. State in order the formulae for solving a triangle when two sides and an angle opposite to one of them are given. Explain fully in what cases there are two triangles and in what cases only one.

5. State De Moivre's theorem: shew how it may be modified so as to give the' n values of


(cos B + •>/ — 1 sin B)" and also shew that when so modified it gives no more than n different values.

6. Shew that cos 6 + «/ — 1 sin B = e6 ~ 1


7. Express (cos 6) in a series of cosines of multiples