• No results found

Translate with remarks on the construction the various readings or modes of translation (if any)—

HONOUR E X A M I N A T I O N S , O.T. 1863. I x x x i x ( 1 . ) kyw y a p ov6 EL OVOTV^W TOVO OVVEKO

BkXoifi a v wg TrXEiaroim Trnfiovag T V ^ E I V ( 2 . ) Ti y a p EXXEITTEI /o) TrapaTraiEtv

// roDot rv-^n ; r i Xa A9 fxaviwv ; ( 3 . ) hvolv ok BciTEpov (iovXi)atTai

KXVUV avaXKig fxaXXov T) fxiaiipovog.

8. Write notes on the etymology of the following

kXiyhrjv aiKta kXatjipog XajipoaTOfit~iv KpE~iaaov h i $ i - pafifiog atTToXiov vtjvtrnripriTOC <r)(OivoTfv{ig hiwpv£.

Illustrate any peculiarities of form by words simi- larly formed.

9. Classify from Jelf the various usages of the genitive case in Greek.

10. Classify and enumerate from Jelf the Greek pro- nouns.

11. Mention the principal changes of vowel between Attic and Ionic Greek exemplifying each from your Herodotus.

12. Translate into Attic Greek—

The Citie was not more carefull to see their Children well taught than to see their young men well governed : which they thought to pass not so much by common lawe as by private discipline.

For they had more regard that their yougthe by good order should not offend, than how by lawe they might be punished : And if offense was , committed there was neither way to hide it neither

hope of pardon for it. Good natures were not so much openlie praised as they were secrctlie marked and watchfullie regarded lest they should leese (lose) the goodness they had.—ASCIIAM.

XC EXAMINATION P A P E R S ,

J U N I O E L A T I N . (Professor Irving.)

CICERO, Speeches against Catiline. V I R G I L , ^Eneid, i. ii v. vi. MADVIO, Latin Grammar.

1. Translate—

Quae quum ita sint, patres conscripti, pro imperio, pro exercitu, pro provincia, quam ne- glexi, pro triumpho ceterisque laudis insignibus, quae sunt a me propter Urbis vestraeque salutis custodiam repudiata, pro clientelis hospitiisquo provincialibus, quae taiuen urbanis opibus non minore labore tueor, quam compare: pro his igitur omnibus rebus, pro meis in vos singularibus studiis proque hac, quam conspicitis, ad conser- vandam rempublicam diligentia nihil aliud a vobis, nisi huius temporis totiusque mei consulates meraoriam postulo : quae dum erit vestris menti- bus infixa, firmissimo me muro septum esse arbi- trator. Quod si meam spem vis improborum fefellerit atque superaverit, commendo vobis par- vum meum nlium; cui profecto satis erit praesidii non solum ad salutem, verum etiam ad dignitatem, si eius, qui haec omnia suo solius periculo conser- vaverit, ilium esse filium memineritis. Quapro- pter de summa salute vestra populique Romani, patres conscripti, de vestris coniugibus ac liberis, de aris ac focis, de fanis ac templis, de totius Urbis tectis ac sedibus, de imperio, de libertate, de salute Italiac deque universa republica clecer- nite diligenter, u t instituistis, ac fbrtiter. llabe-

HONOUR E X A M I N A T I O N S , O.T. 1863. XC1

tis enim eum consulem, qui et parere vestris decretis non dubitet, et ea, quae statueritis, quoad vivet, defendere et per se ipsum praestare possit.

2. Translate—

Constitit in digitos extemplo arrectus uterque, Brachiaque ad superas interritus extulit auras.

Abduxere retro longe capita ardua ab ictu, Immisccntque manus manibus, pugnamque laces-

sunt;

Hie pedum melior motu fretusque juventa, Hie membris et mole valens: sed tarda trementi Genua labant; vastos quatit a;ger anhelitus artus.

Multa viri nequidquam inter so vulnera jactant, Multa cavo lateri ingeminant, et pectorc vastos Dant sonitus : erratque aures et tempora circum Crebra manns; duro crepitant sub vulnere malaj.

Sta't gravis Entellus, nisuque immotus eodem Corpore tela modo atque oculis vigilantibus exit.

Hie, velut celsam oppugnat qui molibus urbem Aut montana sedet circum castella sub armis, Nunc bos, nunc illos aditus, omnemque pererrat Arte locum, et variis assultibus irritus urget.

Ost'endit dextram insurgens Entellus, et alte Extulit: ille ictuni venientem a vertice velox Praividit, eelerique elapsus corpore cessit.

Entellus vires in ventuni effudit, et ultro Ipse gravis graviterque ad terram pondere vasto Concidit: ut quondam cava concidit aut Ery-

mantho,

Aut Ida in magna radicibus eruta pinus. . 3. Translate into Latin—

I will not look to the principles or practice of a man born and bred in flattery falsehood and

XC11 E X A M I N A T I O N P A P E R S ,

faithlessness, of a prince accustomed to look to fear only for obedience and to arms only for security, of one instructed to make his will the buy and the law his tool; of one finally whose heart must be depraved and corrupted by that which ever did and ever will deprave the human heart the possession of despotic power. I will not borrow from such an example a rule to estimate the principles acts or wishes of a monarch, .where it must be as palpably his wish as its interest to reign in the hearts of his people: of a prince wrho taught by the awful examples of our history knows he is accountable for the sacred trust reposed in him and owing his title to the people's choice feels the true security of his throne to be the people's love.—SHERIDAN.

4. Give full explanations of the following—

(1.) Legum asra liquefacta. (2.) Se esse tertium ilium Cornelium ad quern regnum pervenire esset necesse. (3.) Omnis ingenuorum adest multitude etiam tenuissimorum.

(4.) Hunc tu olim coelo spoliis orientis onustum Accipies secura: vocabitur hie quoquo votis.

(5.) Si potuit manes arcesserc conjugis Orpheus.

(6.) Breviter fata est Amphrysia vates.

5. Give a full explanation of the form and etymology of the words ara materfamilias possideo illustro otium securus lima auguriura ccutus exilium arccsscre ulterior.

6. Discuss the various readings in—

(1.) Munera kutitiamqiie dei.

(2.) Gaudet cognomine terra.

HONOUR E X A M I N A T I O N S , O.T. 1863. XC111

(3.) Se ad Caiette recto fert litore portum.

(4.) Fortunas suas abligurrierunt.

(5.) Quid ea nocte egisset, quid in proximam con- stituisset.

7. Divide into two classes the Latin comparative conjunctions. Name the principal ones with their meanings and any peculiarities in their construc- tion.

8. Enumerate with examples the principal uses of the dative.

9. What irregularity is there in forming (1) the com- paratives of adjectives in -dicus (2) the genitive of plebs (3) the oblique cases of senex (4) the ablative plural of poema.

10. Mark the quantities and distinguish the meanings of securis velis jugis dicis sede legis mala quoque.

ENGLISH AND LOGIC—PAET I.

(Professor Irving.)

1. How is it possible to decide what are auxiliarv verbs ? Distinguish the original meaning of shall and will and account for the present use of them.

2. Discuss the question of the Danish influence on the Angle tongue

XC1V E X A M I N A T I O N P A P E R S ,

3. Mention the principal letter changes (not including